職位描述
該職位還未進行加V認證,請仔細了解后再進行投遞!
崗位職責:
1、負責項目現場及各類會議的中英文雙向口譯工作,確保中外員工溝通準確、順暢,及時傳遞各方意見和需求。67
2、承擔項目各類文件、資料的中英文互譯工作,包括合同、施工方案、技術規范、報告等,保證翻譯內容準確、專業,符合行業規范和項目要求。67
3、協助處理項目對外溝通事宜,包括與當地政府部門、合作單位、供應商等的聯絡與溝通,提供翻譯支持,確保信息傳遞無誤。67
4、參與項目相關商務活動,提供現場翻譯服務,協助維護良好的合作關系,促進項目順利開展。67
5、負責整理、歸檔翻譯資料,建立翻譯詞匯庫和資料檔案,為后續翻譯工作提供參考和支持。67
6、完成領導交辦的其他與翻譯相關的工作。
任職要求:
教育背景:大學本科及以上學歷,英語專業或翻譯相關專業,集團高校目錄 A 類院校優先。
工作經歷:具有5年及以上翻譯相關工作經驗,有海外工程項目翻譯經驗者優先,熟悉建筑、工程類專業術語者優先。
資格證書:持有英語專業八級證書,或CATTI二級及以上筆譯、口譯證書,具備其他小語種能力者優先考慮。
能力素質:具備扎實的中英文語言功底,熟練掌握中英文互譯技巧,翻譯準確、流暢、高效;擁有良好的溝通協調能力和跨文化交際能力,能快速適應海外工作環境;具備較強的責任心和抗壓能力,確保在高強度工作下保持翻譯質量。
1、負責項目現場及各類會議的中英文雙向口譯工作,確保中外員工溝通準確、順暢,及時傳遞各方意見和需求。67
2、承擔項目各類文件、資料的中英文互譯工作,包括合同、施工方案、技術規范、報告等,保證翻譯內容準確、專業,符合行業規范和項目要求。67
3、協助處理項目對外溝通事宜,包括與當地政府部門、合作單位、供應商等的聯絡與溝通,提供翻譯支持,確保信息傳遞無誤。67
4、參與項目相關商務活動,提供現場翻譯服務,協助維護良好的合作關系,促進項目順利開展。67
5、負責整理、歸檔翻譯資料,建立翻譯詞匯庫和資料檔案,為后續翻譯工作提供參考和支持。67
6、完成領導交辦的其他與翻譯相關的工作。
任職要求:
教育背景:大學本科及以上學歷,英語專業或翻譯相關專業,集團高校目錄 A 類院校優先。
工作經歷:具有5年及以上翻譯相關工作經驗,有海外工程項目翻譯經驗者優先,熟悉建筑、工程類專業術語者優先。
資格證書:持有英語專業八級證書,或CATTI二級及以上筆譯、口譯證書,具備其他小語種能力者優先考慮。
能力素質:具備扎實的中英文語言功底,熟練掌握中英文互譯技巧,翻譯準確、流暢、高效;擁有良好的溝通協調能力和跨文化交際能力,能快速適應海外工作環境;具備較強的責任心和抗壓能力,確保在高強度工作下保持翻譯質量。
工作地點
地址:合肥蜀山區栗樹家苑S1綜合樓
